Odp: szybkie tlumaczonko :)
Nie, no agenda to program. Ale jest jakas specjalna nazwa (na pewno wiecej niz jedno slowo) na taki roboczy wewnetrzny dokument.
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Schedule of events? Timetable?
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Flow chart? Schedule? Flow diagram?
Trudne pytanie, bo różnych nazw na programy jest sporo, a trzeba się wstrzelić w tę konkretną, której potrzebujesz ;) |
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Cytat:
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Nic z tych rzeczy, zapytam dziis kolezanke z poprzedniej pracy, bo stamtad to pamietam.
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Itinerary?
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Concept note?
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Minutes?
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Dobra, juz wiem, na to sie u mnie mowilo facilitation plan.
Concept note - to jest raczej zarys imprezy, dokument ogolny o czym ma byc, kto zaproszony, cel itp. Minutes - to po prostu notatki ze spotkania, protokol, podsumowanie. No ale juz wiem, juz mnie to nie meczy. ;) |
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Cytat:
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Dziewczyny, mam nie tyle prosbe o szybkie tlumaczonko, co pytanie orientacyjne do naszych forumowych tlumaczek: czy moglybyscie mi powiedziec, ile czasu zajeloby tlumaczenie zalinkowanego dokumentu (to jest bodajze 12 zakladek w Excel'u): https://www.dropbox.com/s/dwsntgr1hk...tion.xlsx?dl=0? I ile mogloby to kosztowac, tak pi razy drzwi? Bylabym bardzo wdzieczna za jakas podpowiedz.
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Na oko to nie będzie mniej niż 20 stron rozliczeniowych, może więcej (strona rozliczeniowa to na ogół 1800 znaków ze spacjami). Nie mniej na pewno niż dwa dni roboty, a co do ceny, to w Polsce na ogół teraz płacą koło 30-35 PLN za stronę, ale jeżeli to bezpośrednio od klienta a nie od biura to możesz powiedzieć trochę więcej.
I jeżeli faktycznie byś brała na dwa dni, to wtedy też możesz powiedzieć więcej, bo idzie za ekspres. Ode mnie ostatnio chcieli 30 stron esp>pl i płacili 50 pln za stronę, ale też były dwie doby na robotę, i nie wzięłam, bo bym rady nie dała, za dużo mam teraz na głowie. |
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Serdecznie dziekuje, Latouche!
|
Odp: szybkie tlumaczonko :)
dziewczyny pomóżcie- tłumacze menu i mam coś takiego:
Softness of pumpkin, truffle oil jest to pierwsza pozycja w menu obiadowym (potem mięso i deser) wiec zgaduję ze chodzi o zupe dyniową ale nigdy sie z takim "zapisem" nie spotkałam. myslicie ze chodzi o krem z dyni czy o cos innego ? |
Odp: szybkie tlumaczonko :)
Cytat:
|
Czas w strefie GMT +3. Jest 11:39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.