Wyświetl pojedyńczy post
stare 09-09-2011, 01:02   #18
latouche
Matka Smoków
 
Zarejestrowany: Feb 2007
Skąd: Kraków
Kraj partnera: Wenezuela
Postów: 19,403
Domyślnie Odp: pomoc w tłumaczeniu

Moneo
z drugiej strony jakby posluchac polecen naszej babeczki podczas cwiczen aerobowych, to w transkrypcji fonetycznej brzmi to mniej więcej tak: "fałstep" "kikbek" "stepałt" "kros" "ołwer" "steptacz" "dżez" i tak dalej może ten pan od fitnessu w Turcji też operaował jakimś branżowym żargonem
latouche offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone