Wyświetl pojedyńczy post
stare 16-03-2011, 02:01   #86
Magi
Muñeca Brava :)
 
Magi awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Barcelona
Kraj partnera: El Salvador/Polska :D
Postów: 26,272
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

matko kochana, siedze z godzine juz nad jednym zdaniem, help! jak rozumiecie i jak przetlumaczylybyscie na polski ponizsze zdanie:

Although the emotion is present during our entire musical journey, it is declined in a multitude of feelings and we are happy to get through this experience successfully.

co ja mam zrobic z emocja/emocjami, ktore sa obecne, ale zanikaja w mnogosci/nagromadzeniu uczuc, jak rany?? skoro po polsku emocje i uczucia to to samo?

EDIT: dobra, kurde zrobie z tego wzruszenie chyba, bo nijak inaczej z tego nie wybrne...
__________________

Magi offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone