Wyświetl pojedyńczy post
stare 21-05-2008, 23:13   #1
Teje
Banned
 
Zarejestrowany: Aug 2007
Postów: 1,600
Domyślnie tłumaczenie arii włoskich

Czy któras z Was dałaby radę przetłumaczyć mi te trzy arie? ja dostałąm wprawdzie tłumaczeniu, ale jest bardzo literaki, i nawet nadające się do śpiewania po polsku, co z tego, kiedy ja śpiewam po włosku i nawet przy mojej znojamości jężyka widze, że te tłumaczenie z oryginałęm nie mają nic wspólnego. Jeżeli ktłóraś z was miałaby ochotę przetłumaczyć to jeszcze raz, jak najbliżej oryginału ( może być po polskiemu) byłabym bardzo wdzięczna

Qual farfalletta amante
io volo a quella fiamma,
che in petto il cor m`in fiamma,
e morte non mi da
Il vago tuo sembiante,
se acresce in me l`ardore
a quest` afflitto core, a
a quest` afflitto core,
ristoro purdara,
ristoro purdara, si
rsitoro purdara



L`ho perduta, me meschina
ah chi sa dove sara
Ah chi sa dove sara?
Non la trovo
Non la trovo
l`ho perduta, meschinella,
ah chi sa, dove sa ra
Non la trovo,
ah non la trovo
Meschinella, l`ho perduta,
ah chi sa dove sara?
E mia cugina,
e il padron,
cosa dira
cosa dira?



Saper vorreste,do che si veste,
quando l`e cosa, ch`ei vuol nascosa.
Oscar lo sa, ma nol dira
Pieno d`amor mi balza il cor,
ma pur discreto, serbail segreto.
Nol rapira grado o bel ta.
Oscar lo sa, ma nol dira
Teje offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone