Wróć   Home4All > Foreign Language Speakers > English

Odpowiedź
 
Narzędzia wątku
stare 09-03-2015, 18:32   #196
Hainaut
Seniorra Moderatorra :D
 
Hainaut awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Belgolandia :)
Kraj partnera: Belgia
Postów: 8,292
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Nie, no agenda to program. Ale jest jakas specjalna nazwa (na pewno wiecej niz jedno slowo) na taki roboczy wewnetrzny dokument.
__________________
Hainaut offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2015, 20:13   #197
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 31
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 28,651
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Schedule of events? Timetable?
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2015, 20:20   #198
Magi
Muñeca Brava :)
 
Magi awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Barcelona
Kraj partnera: El Salvador/Polska :D
Postów: 26,075
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Flow chart? Schedule? Flow diagram?

Trudne pytanie, bo różnych nazw na programy jest sporo, a trzeba się wstrzelić w tę konkretną, której potrzebujesz
__________________

Magi offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2015, 20:36   #199
Judyta
Independent member
 
Judyta awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Mar 2008
Skąd: Belfast
wiek: 37
Kraj partnera: I'm good, thanks.
Postów: 9,785
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Cytat:
Napisał Hainaut Zobacz post
Jak sie nazywa po angielsku taki wewnetrzny dokument: program (ale dla organizatorow), gdzie sa zapisane tez takie, informacje w stylu:
- rejestracja uczestnikow (XX i YY siedza przy stoliku od... do... wreczajac kazdemu z uczestnikow identyfikator)
- Organizacja pracy (wyklad XY, po wykladzie OB podchodzi i daje prezent taki i siaki).
U nas na takie coś mówi się programme A roboczo schedule. Moze chodzi Ci bardziej o to, że to jest draft? (draft programme/draft schedule)
__________________
Until you make the unconscious conscious, it will direct your life and you will call it fate.
Judyta offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2015, 21:50   #200
Hainaut
Seniorra Moderatorra :D
 
Hainaut awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Belgolandia :)
Kraj partnera: Belgia
Postów: 8,292
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Nic z tych rzeczy, zapytam dziis kolezanke z poprzedniej pracy, bo stamtad to pamietam.
__________________
Hainaut offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2015, 23:38   #201
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 31
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 28,651
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Itinerary?
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 10-03-2015, 00:05   #202
Azaharito
Diablita que te cuida ;)
 
Zarejestrowany: Dec 2006
Skąd: Polska
wiek: 40
Kraj partnera: Peru/USA
Postów: 7,179
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Concept note?
Azaharito offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 10-03-2015, 02:30   #203
mixinn
Senior Member
 
mixinn awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Nov 2008
Skąd: Sydney
wiek: 43
Kraj partnera: Nigeria
Postów: 11,622
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Minutes?
__________________

mixinn offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 10-03-2015, 11:55   #204
Hainaut
Seniorra Moderatorra :D
 
Hainaut awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Belgolandia :)
Kraj partnera: Belgia
Postów: 8,292
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Dobra, juz wiem, na to sie u mnie mowilo facilitation plan.
Concept note - to jest raczej zarys imprezy, dokument ogolny o czym ma byc, kto zaproszony, cel itp.
Minutes - to po prostu notatki ze spotkania, protokol, podsumowanie.
No ale juz wiem, juz mnie to nie meczy.
__________________
Hainaut offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 10-03-2015, 14:20   #205
Judyta
Independent member
 
Judyta awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Mar 2008
Skąd: Belfast
wiek: 37
Kraj partnera: I'm good, thanks.
Postów: 9,785
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Cytat:
Napisał Hainaut Zobacz post
Dobra, juz wiem, na to sie u mnie mowilo facilitation plan
W życiu czegoś takiego nie widziałam To chyba będzie jakiś amerykański termin?
__________________
Until you make the unconscious conscious, it will direct your life and you will call it fate.
Judyta offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 22-04-2015, 06:33   #206
Moneo
Senior Member
 
Moneo awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Dec 2006
Skąd: Massachusetts
Kraj partnera: Iran/Kanada
Postów: 1,509
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Dziewczyny, mam nie tyle prosbe o szybkie tlumaczonko, co pytanie orientacyjne do naszych forumowych tlumaczek: czy moglybyscie mi powiedziec, ile czasu zajeloby tlumaczenie zalinkowanego dokumentu (to jest bodajze 12 zakladek w Excel'u): https://www.dropbox.com/s/dwsntgr1hk...tion.xlsx?dl=0? I ile mogloby to kosztowac, tak pi razy drzwi? Bylabym bardzo wdzieczna za jakas podpowiedz.
__________________
Caritas numquam excidit.
Moneo offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 22-04-2015, 12:16   #207
latouche
Matka Smoków
 
Zarejestrowany: Feb 2007
Skąd: Kraków
Kraj partnera: Wenezuela
Postów: 18,981
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Na oko to nie będzie mniej niż 20 stron rozliczeniowych, może więcej (strona rozliczeniowa to na ogół 1800 znaków ze spacjami). Nie mniej na pewno niż dwa dni roboty, a co do ceny, to w Polsce na ogół teraz płacą koło 30-35 PLN za stronę, ale jeżeli to bezpośrednio od klienta a nie od biura to możesz powiedzieć trochę więcej.
I jeżeli faktycznie byś brała na dwa dni, to wtedy też możesz powiedzieć więcej, bo idzie za ekspres. Ode mnie ostatnio chcieli 30 stron esp>pl i płacili 50 pln za stronę, ale też były dwie doby na robotę, i nie wzięłam, bo bym rady nie dała, za dużo mam teraz na głowie.
__________________

latouche offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 22-04-2015, 15:58   #208
Moneo
Senior Member
 
Moneo awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Dec 2006
Skąd: Massachusetts
Kraj partnera: Iran/Kanada
Postów: 1,509
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Serdecznie dziekuje, Latouche!
__________________
Caritas numquam excidit.
Moneo offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-09-2015, 11:44   #209
kiwigirl
Moderator
 
kiwigirl awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: z Warszawy
wiek: 39
Kraj partnera: Nowa Zelandia
Postów: 13,291
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

dziewczyny pomóżcie- tłumacze menu i mam coś takiego:

Softness of pumpkin, truffle oil


jest to pierwsza pozycja w menu obiadowym (potem mięso i deser) wiec zgaduję ze chodzi o zupe dyniową ale nigdy sie z takim "zapisem" nie spotkałam. myslicie ze chodzi o krem z dyni czy o cos innego ?
__________________
kiwigirl offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-09-2015, 11:49   #210
latouche
Matka Smoków
 
Zarejestrowany: Feb 2007
Skąd: Kraków
Kraj partnera: Wenezuela
Postów: 18,981
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Cytat:
Napisał kiwigirl Zobacz post
dziewczyny pomóżcie- tłumacze menu i mam coś takiego:

Softness of pumpkin, truffle oil


jest to pierwsza pozycja w menu obiadowym (potem mięso i deser) wiec zgaduję ze chodzi o zupe dyniową ale nigdy sie z takim "zapisem" nie spotkałam. myslicie ze chodzi o krem z dyni czy o cos innego ?
Może puree ? Albo po prostu miąższ z dyni podany z ta oliwą truflowa?
__________________

latouche offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
Odpowiedź

Narzędzia wątku

Zasady umieszczania postów
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is włączone
Uśmieszkiwłączone
[IMG] kod jest włączone
HTML kod jest wyłączony

Skocz do forum


Czas w strefie GMT +3. Jest 13:05.