Home4All

Home4All (http://gromader.civ.pl/home4all/index.php)
-   English (http://gromader.civ.pl/home4all/forumdisplay.php?f=32)
-   -   szybkie tlumaczonko :) (http://gromader.civ.pl/home4all/showthread.php?t=3079)

elskan 19-01-2011 14:48

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
i tak sie robi offtop dzieciowy :D

Alex tez ma kilka - fajne sa

kiwigirl 19-01-2011 18:24

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Cytat:

Napisał elskan (Post 244450)
i tak sie robi offtop dzieciowy

no właśnie SIO!

Jelonek 03-02-2011 18:02

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Dziewczyny, utklam. Nie wiem jak przetlumaczyc slowo 'affairs' w zdaniu:
information relating to our affairs at your bank

Pomozcie :)

Magi 03-02-2011 18:18

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
sprawy, interesy - nie pasuja? to moze transakcje?...

Grasshopper 03-02-2011 23:55

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Mi sprawy tez pasuja.

Jelonek 04-02-2011 00:26

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Myslalam, ze sprawy to malo oficjalnie, a to list mocno oficjalny byl.
Ale dalam sprawy, niech sie ojciec martwi na co to zamienic :) Fajnie jest robic tlumaczenia dla ojca, bo mozna mu dac takie nie do konca gotowe, zeby sobie poprawil :P

mixinn 14-02-2011 01:13

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
cos mnie gnebi, jakbyscie przetlumaczyly "bread artisanal" bo przeciez nie rzemieslniczy, ani rekodzielniczy? W ogole rzemieslnictwo a artisanat/artisan ma zupelnie inna wage jesli chodzi o wydzwiek, a niby taki jest zamiennik. No i jest jeszcze oranzada "artisanal" a to juz zupelnie...
?

AI3 14-02-2011 16:07

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
"artisanal" bread to jest akurat poprawne okreslenie jesli chodzi o "bread made by artisans". W tym wypadku jest to chleb robiony wedlug tradycyjnych przepisow i uzywajac tradycyjnych metod wyrobu i wypieku. Glownie recznie, ale niektorzy "artisan" piekarze uzywaja maszyn. Chociaz wtedy jakby sie ktos chcial czepiac to taki chleb juz nie jest "artisanal" ale "artisanal-style" jesli robiony przy pomocy maszyn.

Jelonek 14-02-2011 16:12

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Chleb tradycyjny?

Judyta 14-02-2011 16:32

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
A to nie jest jakaś konkretna technika pieczenia chleba?
Pytam tylko, nigdy w życiu nie słyszałam o artisan bread :) A krótki rzut oka na gugla niewiele pomaga.

mixinn 14-02-2011 23:32

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
no tak, tylko zeby sie nie rozpisywac, a napisac po polsku? Bo to, ze jest to tradycyjna technika, jak za dawnych czasow, recznie i te pe (no, z tym recznie to bym troche polemizowala w niektorych przypadkach), taki "stylowy chleb"
Chodzi mi o to, czy jest jedno slowko na takie cus ;)

Judyta 14-02-2011 23:34

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
Cytat:

Napisał mixinn (Post 249822)
no tak, tylko zeby sie nie rozpisywac, a napisac po polsku? Bo to, ze jest to tradycyjna technika, jak za dawnych czasow, recznie i te pe (no, z tym recznie to bym troche polemizowala w niektorych przypadkach), taki "stylowy chleb"
Chodzi mi o to, czy jest jedno slowko na takie cus ;)

A nie mówi się przypadkiem "wypiek ręczny"?

mixinn 15-02-2011 00:17

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
no ale jak, "bylam w sklepie i kupilam chleb wypiekany recznie"?

latouche 15-02-2011 00:20

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
o rany, mnie się wydaje, że Jelonkowa wersja "chleb tradycyjny", ew. "chleb z tradycyjnego wypieku" jest najadekwatniejsza
przecież to chyba rozchodzi się o to, że piecze dajmy na to pan Podchujaszczyk z żoną w swojej malutkiej piekarni w kontraście do firmy XYZ w jednej ze swoich rozlicznych silnie zmechanizowanych fabryk.

mixinn 15-02-2011 00:24

Odp: szybkie tlumaczonko :)
 
ano tu sie mylisz, Latouche, ja ten "artisan" kupuje w tutejszym molochu-supermarkecie, pieczony u nich, tylko wlasnie taka "stara" metoda :P
taki jakby chleb z przytupem :D


Czas w strefie GMT +3. Jest 12:01.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.