Przetlumaczy mi ktos?
Dzieki za mile spedzony czas, powodzenia w Austrii i mam nadzieje do zobaczenia na jakiejs ciekawej konferencji ;)
(Niemiec skonczyl projekt i trzeba kartke podpisac :)) |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
ale powiedz Jelen na jaki jezyk :P
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Sis post jest w dziale 'deutsch' i Jelonek pisze o Niemcu to chyba na niemiecki :)
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Ich danke für die nette verbrachte Zeit, die Erfolge in Österreich und ich habe die Hoffnung, dass sie sich auf irgendeiner interessanten Konferenz treffen werden.
Trochę końcówkę zmieniłam :) na "że spotkamy się na jakiejś ciekawej konferencji" :) Tylko nie wiem czy to dobrze, niech ktoś jeszcze sprawdzi :D |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Oluchna, dzieki za ta zmiane, jak widzisz nie umiem tego nawet zgrabnie po polsku napisac :P
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
dobra slepa kura jestem :P
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Jelonek juz napisalas? Moze lepiej napisz ciut inaczej, bedzie gramatyczniej ;)
(Oluchna sorry ;) ) Vielen Dank für die zusammen verbringende, nette Zeit, ich wünsche Ihnen (ewentualnie Dir) weiter viel Glück in Österreich, und hoffentlich treffen wir uns bald auf einer Interessenten Konferenz. Mit freundlichen Grüssen (ewentualnie Liebe Grüsse) |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
he, ja niemieckiego nie znam, ale troche mi dziwnie zabrzmialo to ich habe die Hoffnung - tak sie mowi? to nie jest kalka z polskiego? bo we wszystkich znanych mi jezykach na "mam nadzieje" jest po prostu jeden czasownik...
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
Cytat:
"hoffen" to czasownik a "hoffentlich" to przysłówek, ale to też tak podręcznikowo ;) |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
Dzieki dziewczyny za tlumaczenia (z polskiego na niemiecki i z polskiego na nasze :P) |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
zasugerowalam sie wypowiedzia Magi :P a na serio to nawet w Polskim mam problemy z dokladnym okresleniem co jest co :P Kurcze kiedys tak ladnei umialam wszystko po niemiecku przyporzadkowac i poukladac, a teraz wstyd, cofam sie w rozwoju :P |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
hehe, pewnie gadali po angielsku wiec na pewno byli na "ty" :D
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
No bylismy na Ty i raczej w stosunkach dosc zazylych, bo koles mial swoje stanowisko tuz kolo mnie :) Napisze Dir :)
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
to napisz tez "Liebe Grüsse" bo w takim przypadku "freundliche" beda glupio brzmiec :P
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
zawsze miałam rosyjski... |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Ja bym sie bardziej zgadzala z Gacka "hoffentlich treffen wir uns wieder" ewentualnie " ich hoffe, wir treffen uns wieder". Nadzieji sie po niemiecku nie miewa.
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Ja popieram wersje "ich hoffe, wir treffen uns bald wieder auf...", brzmi bardziej naturalnie w tym kontekscie.
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Cytat:
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
grzebie na niemieckimamazonie, i usiłuje dojść ile mnie będiz emnie kosztowaławysyłka.
i otwiorzyło mi sie w kosztach i terminach przesyłki takie info dot.polski : Standardversand (Zustellung 3-5 Werktage nach Versand) alle anderen Artikel* 5,50 EUR pro Lieferung + 0,60 EUR pro kg (anteilig) versandkostenfrei für Bestellungen ab 49 EUR dobrze rozumiem ze jak moje zakupy beda powyzej 49 euro tomi za friko przyślą ???? jak sob8ie klikam to info o 49 eur to mi wyskakuje takie okno, z którym google translator gorzej juz sobie radzi niestety :P czy któraś z was mogłabny zerknąć i mi powiedzieć czy sa tam jakies obostrzenia które wykluczałyby bezpłatną dostawe fotelików samochodowych dla dzieci ? |
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Tak, po pierwsze mozesz sobie niemieckiego amazona na angielski ustawic. Do Holandii jest darmowa wysyłka od 29eur. Tylko trzeba zawsze wybierac dostawcow, ktorzy to oferuja, bo czasami pokazuje ci widelki cenowe np od 10 do 16eur, ale np najtansza opcja nie ma darmowej wysylki. I czy na pewno opłaca ci sie przy tym kursie euro?
|
Odp: Przetlumaczy mi ktos?
Potrzebuje pomocy :) Moglaby któraś z Was pomoc mi z napisaniem fonetycznie Ojcze Nasz dla niemieckojezycznych ludzi? Potrzebujemy na Pierwsza Komunie bo chcemy użyć przy każdym wersie innego języka :) zaczęłam ale średnio mi idzie niestety.
|
Czas w strefie GMT +3. Jest 09:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.