Odp: Nauka języka
no właśnie :) bo mi nawet się udziela polski Bolka, ale to bardziej gramatycznie :P
|
Odp: Nauka języka
Cytat:
umiem jedno zdanie po fryzyjsku, jest mega smieszne i dlatego mi sie podoba. Te nazwiska fryzyjskie konczace sie na -inga, -stra, -kstra to mi sie w ogole nie podobaja. tak jak napisalas, mi brabancki odpowiada, ale nie moge sie tak tutaj afiszowac. |
Odp: Nauka języka
aaa przypomnialo mi sie cos, ostatnio ogladalam urywki podziekowan Putina za World Cup, mowil po angielsku okropnie, z rosyjskim akcentem. jak na szpiega to slabizna.:D:D
|
Odp: Nauka języka
Eszkoula, odrobineczke mi sie udziela. ;) przy niektorych slowach ktore oni w dialekcie maja inne niz ja w ksiazce/slowniku, albo jak uczy mnie slow ktorych nie znam to uczy mnie 'w swoim norweskim'. Ale ogolnie to mowie tak jak mnie nauczono w szkole. To wynika tez z tego ze w miejscu w ktorym obecnie mieszkamy mowi sie takim wlasnie neutralnym norweskim. Ale jakby mi przyszlo pomieszkac z rok tam gdzie tesciowie to pewnie tez bym mowila tak jak oni i moj maz :P
|
Odp: Nauka języka
A myslalam, ze mieszkasz w rejonie gdzie wszyscy mowia jak Twoj maz.
|
Odp: Nauka języka
Nie, jeszcze nie, ale caly czas mamy to w glowach. Czekamy na moment kiedy bedziemy finansowo gotowi do przeprowadzki :)
|
Odp: Nauka języka
Cytat:
Ja nie mówię ani z akcentem brytyjskim po angielsku, ani z hiszpańskim czy tam meksykańskim po hiszpańsku i nawet nie próbuję, bo sama słyszę, że jak się próbuje, to śmiesznie to brzmi (mam przykład na żywo i się pod nosem uśmiecham :) ) . |
Odp: Nauka języka
jak bylam we Francji, to mowilam jak lokale, pytali mi sie ludzie czasami skad jestem (bo twarz nie pasila ;)) bo nie mam akcentu i nie moga zgadnac; teraz pewnie juz mam;
po angielsku to padaczka, bo niestety mam lokalny akcent, a dodatkowo lapie struktury gramatycznie i wymowe nigeryjskiego broken/pidgin wiec mozecie sobie wyobrazic rezultat hahaha hahaha hahaha a moj brat mowi jak "Essex boy" :D |
Odp: Nauka języka
Ja po Meksyku bardzo dlugo mowilam z akcentem lokalnym, Meksykanie byli w stanie rozpoznac, ze to Guadalajara, bo podobno specyficznie zaciagaja. Teraz mam straszne nalecialosci z Peru, do tego czesto uzywam kolokwializmow. No i niestety podlapalam spanglish, co jest straszne, po prostu straszne!
|
Odp: Nauka języka
i pewnie na avocado mowisz palta a nie aguacate :D
|
Odp: Nauka języka
Azaharito, a w Peru mowi się, "chévere" jak coś jest fajne?
|
Odp: Nauka języka
Mam książkę "Hiszpański na luzie" i występują tam słówka z różnych krajów... Chciałam zabłysnąć przed moim słówkiem meksykańskim ("bichi") i przez tydzień było okej, po czym się wydało, że on myślał, że to po polsku :D . I tak mi się odechciało nauki meksykanizmów na własną rękę :P .
|
Odp: Nauka języka
O Latouche, myslalam, ze to jest chevre, tak mowi kolezanka z Wenezueli, a po meksykansku to by bylo "padre" ;)
osita, I co to znaczy? Tez tego nie znam. |
Odp: Nauka języka
Cytat:
Co do słowa chévere, to pamiętam, że na jednym forum języka hiszpańskiego wywołało zamęt, kiedy jeden chłopak o poglądach niepopularnych przetłumaczył "fajna impreza" jako "pachangá chévere" edit. Niedawno rozmawiałam na skype z tatą mojego i widział, że byłam zestresowana, a jeszcze po paru dniach mi zaczął mówić, że jemu się podoba mój akcent i nie muszę przy jego rodzinie próbować mówić jak meksykanka. Kiedy to wcale celowe nie było, gdzie cała w nerwach bym o tym myślała :ekk: . Zresztą... gdzie tam ja i akcent "meksykański" :mdleje: :) . |
Odp: Nauka języka
no, akurat akcent meksykanski najlatwiej "nabyc", bo jest najbardziej naturalny - nie ma zadnych "zaspiewow", nie ma seplenienia, przedluzania samoglosek ani spolglosek, nie ma ucinania koncowek ani przesuniecia akcentu w wyrazie. na meksykanski akcent nie trzeba sie specjalnie silic ;)
co innego slownictwo - to maja Meksykanie swoje, typowe dla Meksyku czy dla poszczegolnych regionow. moze slowka typowo meksykanskie wtracalas :) |
Czas w strefie GMT +3. Jest 19:05. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.