Wyświetl pojedyńczy post
stare 13-05-2011, 18:36   #133
Shyshka
Matka wariatka ;D
 
Shyshka awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Feb 2009
Skąd: Urle :)
Kraj partnera: UK
Postów: 5,774
Domyślnie Odp: szybkie tlumaczonko :)

Czytam George R R Martina, "Piesn Lodu i Ognia" i z lenistwa, zeby bylo szybciej, czytam po pl. Ale ignorancja tumacza jest po prostu porazajaca... Napierw bylo zdanie "Lubilabym taka siostre", ktore w oryginale brzmialo pewnie "I'd like such a sister".
Ale drugi przyklad jest lepszy: tlumaczenie - "... wieku osiemdziesieciu lat, w moim lozku, (...) i kogutem w ustach dziwki". I oto konsekwancje braku znajomosci przeklenstw. W oryginale pewnie bylo "...and my cock in some whore's mouth". I mamy koguta.

Chyba drugi tom sciagne sobie po ang...
__________________
Shyshka offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone