Cytat:
Napisał funmi
Ja bym poszła w kierunku certyfikatu certyfikacji. W Polsce szkołom nadają tego typu certyfikaty np. szkoła Promująca Zdrowie.
|
no tak, ale po francusku też istnieje słowo certification, zdecydowanie bardziej zakorzenione w języku niż labellisation, ale z jakiegoś powodu go nie użyli, stąd moje wątpliwości... jeszcze się zastanowię
dzięki za rady, dziewczyny!