Wróć   Home4All > Foreign Language Speakers > All other languages

Odpowiedź
 
Narzędzia wątku
stare 18-09-2007, 15:58   #61
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 38
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 29,056
Domyślnie

Z moich dawnych 'pakistanskich' czasow pamietam, ze Hindi i Urdu sa strasznie do siebie podobne, przynajmniej w mowie.
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 10-01-2008, 20:00   #62
Oluchna
Pani Bolkowa :)
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Skąd: Łódź
Kraj partnera: Indie/Polska :D
Postów: 3,401
Domyślnie

Myślałam, że się trochę dokształcę, ale coś się wątek urwał

Umiem policzyć do 10-ciu, te wyrażenia co tu napisałyście i to chyba byłoby na tyle
Oluchna offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 14-01-2008, 20:28   #63
wsciekle_gacie
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Postów: 650
Domyślnie

Cytat:
Napisał dorotea
tusi meri jaan ho
to ponoć w punjabi zmiksowany z hindi
zdaniem s. w punjabi powinno być "tusi saadi jaan haan"
wsciekle_gacie offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 22-01-2008, 15:29   #64
madzia_singh
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Skąd: Warszawa
Postów: 16
Domyślnie

tez zauważylam ze zamarło
Podobnie ja Oluchna chcialam sie doksztalcic bo :heart: MERE PATI :heart: nie ma czasu bo pracuje
madzia_singh offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 17-03-2008, 20:06   #65
Oluchna
Pani Bolkowa :)
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Skąd: Łódź
Kraj partnera: Indie/Polska :D
Postów: 3,401
Domyślnie

żeby rozruszać trochę temat podam nazwy kolorów
za wszelkie błędy uprzejmie przepraszam
kolor - rang
czarny - kaala
biały - saphed
czerwony - laal
niebieski - neelaa
żółty - peelaa
zielony - haraa
pomarańczowy - naarangee
rózowy - gulaabee
purpurowy - bainganee
złoty - sunahraa
srebrny - chaandii
Oluchna offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 17-03-2008, 20:06   #66
Oluchna
Pani Bolkowa :)
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Skąd: Łódź
Kraj partnera: Indie/Polska :D
Postów: 3,401
Domyślnie

żeby rozruszać trochę temat podam nazwy kolorów
za wszelkie błędy uprzejmie przepraszam
kolor - rang
czarny - kaala
biały - saphed
czerwony - laal
niebieski - neelaa
żółty - peelaa
zielony - haraa
pomarańczowy - naarangee
rózowy - gulaabee
purpurowy - bainganee
złoty - sunahraa
srebrny - chaandii
Oluchna offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 07-05-2008, 18:26   #67
Vidya
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Apr 2008
Kraj partnera: Indie
Postów: 50
Domyślnie Odp: Hindi

Ja się dołożę do tematu kolejną wersją "kocham cię".
M mówi, że to dla niego dużo bardziej personalne i przepełnione uczuciami, do tego jest bezpłciowe.

Mujhe tum se phyar hai

lub

Mujhe aap se phyar hai

jeżeli chcemy włożyć w to więcej szacunku.
Vidya offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 18-12-2010, 01:49   #68
justynaka
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Dec 2010
Skąd: Dublin
Kraj partnera: Indie
Postów: 80
Domyślnie Odp: Hindi

a moj S. do mnie w Urdu mowi 'meri chali polshi' czyli 'moja szalona Polka'
jakze to romantyczne, prawda?
justynaka offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-12-2010, 17:16   #69
opty86
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Sep 2010
Skąd: Galway, IE
Kraj partnera: Indie
Postów: 9
Domyślnie Odp: Hindi

Cytat:
Napisał justynaka Zobacz post
a moj S. do mnie w Urdu mowi 'meri chali polshi' czyli 'moja szalona Polka'

jakze to romantyczne, prawda?
Zawsze mozesz mu odpowiedziec "Teri deewani, deewani..."
Nie moglam sie powstrzymac od tego skojarzenia z moja ulubiona piosenka
opty86 offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-12-2010, 18:51   #70
justynaka
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Dec 2010
Skąd: Dublin
Kraj partnera: Indie
Postów: 80
Domyślnie Odp: Hindi

Cytat:
Napisał opty86 Zobacz post
Zawsze mozesz mu odpowiedziec "Teri deewani, deewani..."
Nie moglam sie powstrzymac od tego skojarzenia z moja ulubiona piosenka

a co to znaczy?
piosenki nie moglam sobie posluchac, bo jestem akurat w Pl i tu jest not available
justynaka offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-12-2010, 19:08   #71
opty86
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Sep 2010
Skąd: Galway, IE
Kraj partnera: Indie
Postów: 9
Domyślnie Odp: Hindi

"teri dewani" znaczy "yours crazily" Piosenke sobie odsluchaj jak bedziesz w IE, badz moze znajdz na youtube inny link
calos tlumaczenia tej piosenki TU
opty86 offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 23-12-2010, 19:31   #72
justynaka
konto nieaktywne
 
Zarejestrowany: Dec 2010
Skąd: Dublin
Kraj partnera: Indie
Postów: 80
Domyślnie Odp: Hindi

ja mu czesto po polsku odpowiadam, niech sobie nie mysli...
czasem ja mowie po swojemu, on po swojemu i jest dobrze
justynaka offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
Odpowiedź

Narzędzia wątku

Zasady umieszczania postów
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is włączone
Uśmieszkiwłączone
[IMG] kod jest włączone
HTML kod jest wyłączony

Skocz do forum


Czas w strefie GMT +3. Jest 19:34.