Wróć   Home4All > Foreign Language Speakers > Español

Odpowiedź
 
Narzędzia wątku
stare 13-08-2010, 01:23   #1
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 38
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 29,056
Domyślnie Ja tez potrzebuje ayuda :P

Kobiety hiszpansko-kumate, czy moglybyscie mi powiedziec, o co tu kaman sie rozchodzi:
Cytat:
Instrucciones para Completar la Solicitud del Registro de Marca
AREA 3 - CERTIFICADO DE PRIORIDAD

Los que registren por primera vez una marca y tengan una o más presentaciones en otro/s país/es miembro/s del Convenio de París y estando dentro del plazo de 6 meses deseen invocar una prioridad anterior, indicar en la primera presentación de la solicitud, en el área 3, los datos del depósito realizado y en que país se hizo, para ello deberán completar los siguientes datos:
Fecha. Número. País. Otras? Consignar si o no según corresponda. En caso de tener más de un depósito anterior detallar los datos correspondientes en el campo de Observaciones. Es indispensable esta declaración para prevalecerse de un depósito anterior, y además es requisito presentar el documento correspondiente dentro de los tres meses de presentada la solicitud de registro en un país. La omisión o incumplimiento de estos requisitos dará lugar a la pérdida del derecho de prioridad (DISPOSICION 4/67)
Jest to z argentynskiej strony internetowej, jezeli to zmienia postac rzeczy/rodzaj hiszpanskiego


Glownie probuje od rana dzis sie dowiedziec, czy w Argentynie trzeba zlozyc dokument pierszenstwa (jak mniemam ten caly certificado de prioridad) z kazdym podaniem o znak osobno, czy wystarczy jeden na wszystkie podania - jezeli w tym kawalku o tym pisza, to bardzo bym byla wdzieczna, jakby ktos mi to rozszyfrowal
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 02:02   #2
latouche
Matka Smoków
 
Zarejestrowany: Feb 2007
Skąd: Kraków
Kraj partnera: Wenezuela
Postów: 19,403
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Jelonku, ja próbowałam to właśnie rozgryźć, ale po pół butelki wina nie jestem w stanie nic z tego zrozumieć
jutro rano spróbuję jeszcze raz
Nie wiem dlaczego, ale urzędowy język w każdym języku brzmi mi niczym bełkot, szczególnie po paru kieliszkach
latouche offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 02:05   #3
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 38
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 29,056
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Spoko Jak sie nie uda, to trudno - pewnie sobie ta informacje wylowie skad innad
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 10:48   #4
beek
karmicielka trolli :D
 
beek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Leuven/Diependaal :D
Kraj partnera: Belgia
Postów: 6,633
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Cytat:
Napisał Jelonek Zobacz post

Glownie probuje od rana dzis sie dowiedziec, czy w Argentynie trzeba zlozyc dokument pierszenstwa (jak mniemam ten caly certificado de prioridad) z kazdym podaniem o znak osobno, czy wystarczy jeden na wszystkie podania - jezeli w tym kawalku o tym pisza, to bardzo bym byla wdzieczna, jakby ktos mi to rozszyfrowal
tego tu nie pisza :/

jezeli kcesz to pierwszenstwo to masz w pierwszym podaniu to wyrazic w "polu" 3, podajac niezbedne dane takie jak: data, numer, kraj, inne

bosh jaki belkot
__________________



beek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 11:37   #5
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 38
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 29,056
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Hehe, to masz posmak tego, co ja codziennie w pracy rozkminiam dzięki beeku, będę szukać dalej - kurde żeby oni tak pisali jak krowie na rowie, a nie na około, to bym miała łatwiej
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 12:57   #6
beek
karmicielka trolli :D
 
beek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Leuven/Diependaal :D
Kraj partnera: Belgia
Postów: 6,633
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

ja Cie pociesze ze ja po polsku takie teksty malo rozumiem
__________________



beek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 14:31   #7
Azaharito
Diablita que te cuida ;)
 
Zarejestrowany: Dec 2006
Skąd: Polska
wiek: 46
Kraj partnera: Peru/USA
Postów: 7,180
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Jelonku, nie wiem czy jeszcze potrzebujesz pomocy. Wklejam przetlumaczone na angielski przez R - teraz go zweryfikujemy - jaki jest jego angielski. Wydaje mi sie, ze on to tlumaczyl troche doslownie, ale moze jako fachman zorientujesz sie o co chodzi, a on i tak sie nudzil w pracy


Those who register for the first time a brand and having one or more
presentations on other countries members of the Paris Convention and be
within six months wishing to invoke a previous priority, indicate
in the first filing, in area 3, the data of
deposit and in what country it was made, for it shall complete the
following:
Date. Number. Country. Other? Enter yes or no as appropriate. in case
to have more than one of a previous please detailed data in
field observations. This statement is essential to
prevail in a previous filing, and is also is essential requirement
to present this document within three months from the filing of
application for registration in a country. The omission or failure of these
requirements will result in the loss of the right of priority (PROVISION
4 / 67)
Azaharito offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 13-08-2010, 14:47   #8
Jelonek
Kwoka - out, loud & proud
 
Jelonek awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Aug 2006
Skąd: Essex
wiek: 38
Kraj partnera: Zimbabwe
Postów: 29,056
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Ha. Czyli w sumie wynika, ze tylko w pierwszym podaniu to jest potrzebne a potem juz nie upewnie sie jeszcze, ale tak by wynikalo z tego co R pisze
__________________
Jelonek offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 00:39   #9
Malika
Senior Member
 
Malika awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Skąd: Wrocław
wiek: 37
Kraj partnera: Maroko
Postów: 496
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

to piszę tutaj: wiecie może jak najlepiej przetłumaczyć Ciclo Formativo de Grado Superior albo Ciclo Formativo 2 (segundo) Formación Profesional Incial de Grado Superior oraz certificación academica oficial prara la obtención del titulo de formación profesional?
__________________
“It is better to sit alone than in bad company; and it is better still to sit with the good than alone. It is better to speak to a seeker of knowledge than to remain silent; but silence is better than idle words.”




Malika offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 00:51   #10
amapola
Seniora Membera :)
 
amapola awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Apr 2007
Skąd: Nowy Jork
wiek: 39
Kraj partnera: Mexico
Postów: 8,133
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Malika, widze, ze juz nie pierwszy raz prosisz kogos o przetlumaczenie czegos za Ciebie, mimo ze znasz angielski i hiszpanski. to troche nie fair prosic kogos o odwalenie za Ciebie roboty. Co innego gdybys podala swoje propozycje i zapytala, ktora brzmi najlepiej, IMO.
__________________
Lilypie - Personal pictureLilypie Fifth Birthday tickers

amapola offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 01:45   #11
Malika
Senior Member
 
Malika awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Skąd: Wrocław
wiek: 37
Kraj partnera: Maroko
Postów: 496
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

nie fair? lol chyba trochę się czepiasz przecież ja nikogo nie zmuszam do tłumaczenia...to jest wolne forum z tego co wiem i jak ktoś chce bezinteresownie pomóc a ma wiedzę to super, jak nie to trudno, a mojego tłumaczenia specjalnie nie piszę, żeby nie sugerować tylko mieć świeże spojrzenie na sprawę
__________________
“It is better to sit alone than in bad company; and it is better still to sit with the good than alone. It is better to speak to a seeker of knowledge than to remain silent; but silence is better than idle words.”




Malika offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 01:49   #12
amapola
Seniora Membera :)
 
amapola awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Apr 2007
Skąd: Nowy Jork
wiek: 39
Kraj partnera: Mexico
Postów: 8,133
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

nie czepiam sie, widzialam, ze ostatnim razem nikt Ci nie odpowiedzial. tym razem pewnie bedzie podobnie.
__________________
Lilypie - Personal pictureLilypie Fifth Birthday tickers

amapola offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 01:52   #13
mixinn
Senior Member
 
mixinn awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Nov 2008
Skąd: Sydney
wiek: 50
Kraj partnera: Nigeria
Postów: 11,780
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

Jelonku, ja to zrozumialam tak, ze wraz z podaniem o pierwszenstwo trzeba wyszczegolnic wszystkie przypadki posiadania owego znaku towarowego w kazdym kraju z podaniem dokladnych dat, kiedy zostaly znaki zarejestrowane.
__________________

mixinn offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 01:52   #14
Malika
Senior Member
 
Malika awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Skąd: Wrocław
wiek: 37
Kraj partnera: Maroko
Postów: 496
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

trudno, ale chyba próbując nic nie tracę...

Cytat:
Napisał mixinn Zobacz post
Jelonku, ja to zrozumialam tak, ze wraz z podaniem o pierwszenstwo trzeba wyszczegolnic wszystkie przypadki posiadania owego znaku towarowego w kazdym kraju z podaniem dokladnych dat, kiedy zostaly znaki zarejestrowane.
hehe z pewnością po prawie 4 latach się jej przyda ta informacja
__________________
“It is better to sit alone than in bad company; and it is better still to sit with the good than alone. It is better to speak to a seeker of knowledge than to remain silent; but silence is better than idle words.”




Malika offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
stare 09-03-2014, 01:52   #15
amapola
Seniora Membera :)
 
amapola awatar(ów)
 
Zarejestrowany: Apr 2007
Skąd: Nowy Jork
wiek: 39
Kraj partnera: Mexico
Postów: 8,133
Domyślnie Odp: Ja tez potrzebuje ayuda :P

mixinn, ona pytala 4 lata temu.
__________________
Lilypie - Personal pictureLilypie Fifth Birthday tickers

amapola offline   Odpisz cytując cytuj zaznaczone
Odpowiedź

Narzędzia wątku

Zasady umieszczania postów
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is włączone
Uśmieszkiwłączone
[IMG] kod jest włączone
HTML kod jest wyłączony

Skocz do forum


Czas w strefie GMT +3. Jest 20:37.